I just realized I'm in the act of making two posts in a row on rather the same subject. Yesterday's song talked about a man who had his head turned by simplicity; today's is a modern Lebanese classic in which the poet asks his lover to forget, if only for a while, all the intervening distractions of society, fashions and chatter.
The first video below is a live recording of the song's composer, Ziyad Rahbani; it includes by far the best translation I could find. (And the lyrics in Arabic, and Roman-letter transcriptions of the Arabic script. That's what I call a translation indeed!)
The first video below is a live recording of the song's composer, Ziyad Rahbani; it includes by far the best translation I could find. (And the lyrics in Arabic, and Roman-letter transcriptions of the Arabic script. That's what I call a translation indeed!)
The second video was my introduction to the song, a recent cover (with tastefully sparse guitar accompaniment) by the Jordanian singer RAFE.
No comments:
Post a Comment